Мобильная версия →
English version →
Вы не авторизовались
Войти | Регистрация

5
Vitamin Ту-154М а/к Владивосток Авиа
отлично получилось.Жаль
птичка стоит. Недавно ее видел.Цвета уже не те:( − DEN11.
5
Чкаловский, Ил-76 паркуется xD
от щедрот своих... =DDDDDDDDDDDD − Request.
5
Посадка Ан-26-100 в Толмачёво (UNNT)
И чего это он здесь забыл?Первый раз ан Алросовский в Новосибирске вижу))) − strelov.
5
Российская авиация.1-я часть - Становление
Очень интересно. Спасибо! − Free_Air_Lines.
Ан-148
На приборы не посмотреть, поэтому без оценки. В момент касания перегрузка была наверняка в районе 2g. − Free_Air_Lines.
5
Уборка шасси.
Адская мясорубка. Спасибо! − UDVA.
Посадка в Минске Ночю (National Airport Minsk-2) 06/07/11
Так лучше бы пассажиров засняли,чем темноту! − klm285.
Air Bashkortostan_D iamond DA-42 Twin Star_OE-FFM
Траффик здесь: http://www.avsi
m.su/f/ai-traff
ic-and-afcads-f
s2004-34/region
al-traffic-of-t
he-republic-of-
bashkortostan-a
irline-bashkort
ostan--42834.ht
ml − okay341005.
5
Полетушки от первого лица [HD]
Блина, здоровски)) − igorarz.
5
Памяти пермского экипажа "Михаил Гриб"
! − koguch.
Ливрея "CUBANA&qu ot; Як-40_Felis.
? не понял о Ан-24 − DokD.

Air Bashkortostan_Diamon d DA-42 Twin Star_OE-FFMFS2004 AI Самолеты для трафика
5
Ливрея "CUBANA" Як-40_Felis.X-Plane Ливреи и текстуры самолетов
5
Навигационный калькулятор DR-2 для МСФСFS2004 Приборы
5
Ми-8т Чукотавиа.FS2004 Ливреи и текстуры для самолетов
5
Vitamin Ту-154М а/к Владивосток АвиаFS2004 Ливреи и текстуры для самолетов
Ми-8 ТуруханFS2004 Ливреи и текстуры для самолетов
Су-34 3Dsmax 2008 modelFS2004 Для дизайнеров и конструкторов
ПАК ФА для X-Plane 8.64X-Plane Оригинальные самолеты
5
Leo,s Flight Simulator PCДемо-версии
5
Ливрея "AERO CHARTER (ACR)" Як-40_FelisX-Plane Ливреи и текстуры самолетов

» Файлов: 23 509
» Объем: 763 869 Мб
» Качают: 14
» Через торрент: 56

Каталог:
Поиск:

Искать в: названии, описании, авторах, имени файловкомментариях
Не расширять поиск транслитерацией
Не показывать видеоматериалы
Показывать только с оценкой и выше

Сокращенный перевод с английского основной части туториала PMDG-737NGX | Оценка: 5! Обучающие материалы

- Скриншот 1
Сокращенный перевод с английского основной части туториала PMDG-737NGX-Tutorial#1 в формате PDF в архиве размером 2,32 МБ. Пожелания и замечания приветствуются!
→ Имя файла: 42840-PMDG-737NGX-Tutorial-perevod-UEEE-simmer.zip
→ Размер: 2 430kb
→ Дата: 3 недели назад (27.01.2012 08:07 MSK)
→ Автор: UEEE-simmer
→ Прислал: arkibuza (прислал 1 файл)
→ Разрешил модератор: Alex_buka
→ Лицензия: Freeware - Бесплатная версия, распространение не ограничено
→ Скачан: 695 раз
 Комментарии (17) | Просмотреть архив | Скачать
Показывать комментарии: Все [17] Русские [17] Английские [0]
LDemon

3 недели назад
 5  Огромное спасибо за труды! Похоже, некоторые личности потеряли связь с реальностью. Мало того, удивляет, что они делают в отзывах к переводу мануала для аддона к игре? Как бы серьезно я не относился к симулятору, я ни когда не буду летать по этим мануалам на настоящем самолете. Какого корня ТУТ говорить о вреде перевода? Какого перевода?? Перевода чего? МАНУАЛА?? Мануала к игре? Коллеги, вы тут пытаетесь пояснить людям, ни как не связаным с авиацией, увлекающимся самолетами, как им вредно заниматься своим хобби в доступной форме на доступном языке. Вам не кажется, что это странно? Вам не кажется, что реальные пилоты изучают вполне конкретную литературу по конкретным правилам, определенным законом. Они работают пилотами и получают деньги. А я занимаюсь изучением интересной мне машины. В той форме, в которой мне удобнее. Есть английский - читаю его. Есть русский - огромное спасибо за труды. Я и его прочитаю. Потом у что моя "авиакомпания" не пропталила мое обучение авиационному английскому, который мне на пивзаводе "просто необходим" [+2]
 
UPDOZNAK

3 недели назад
 5  Готов помочь с переводами
 

ivans71
Members

3 недели назад
 5  Спасибо...
 
Aleks82

3 недели назад
 5  Отлично!
 

shar0504
Members

3 недели назад
 5  Спасибо
 

nik-dem
Members

3 недели назад
Ненужная и даже вредная работа.
Если кто не в курсе, родная документация от самолётов Боинг (пусть даже и такая урезанная для Айфлай) не переводится.

Оценку не ставлю. [-5]
 
Ответы(49):
fsreal (3 недели назад): Да уж 0_o,вреднее некуда.
fsreal (3 недели назад): Навредил двухстам девяноста девяти,"человекам":)
arkibuzamem (3 недели назад): nik-dem, у тебя видимо сегодня плохое настроение или критические дни))) А вообще то всё перевести можно, и даже нужно, так как многие вирпилы в английском не сильны. И причем тут Айфлай, это перевод PMDG737NGX,будь внимателен, не путай Божий дар с яичницей)) К твоему сведению, мои некоторые знакомые, успешно летающие на настоящих Боингах, в начале своего переучивания на эти машины тоже делали для себя переводы-шпаргалки родного РЛЭ. Вредная работа...ну насмешил!)))) [+2]
ми8т (3 недели назад): интересно, а РЛЭ Ми-17 которые американцы закупили тоже не переводят, сомневаюсь, и панели на их языке, на РЕАЛЬНУЮ безопасность полёта ни как не повлият, на сайте есть РЛЭ робинсона 44 отлично переведена, передана стилистика, локаничные предложения, всё предельно понятно. А тут для симулятора... [+1]
andvf (3 недели назад): Не нравится на русском - читай хоть на суахили. Автору - спасибо! +5 [+2]
FCOMmem (3 недели назад): Все Никита верно говорит. Никто эту документацию не переводит. Даже в Российских авиакомпаниях РПП для иностранных самолетов написаны на английском. Все пилоты сдают экзамены по английскому чтобы летать на этом самолете. Если вас бог не одарил умом выучить самый распространенный язык в мире - это ваши проблемы, Тем более что для полетов не нужно его знать идеально. [-3]
FCOMmem (3 недели назад): у вас у всех тут ЛЛ звезда. Ну вот его цитата: Лётчик Лёха: Думаю вряд ли удастся, прочитав подпольно переведёный FCOM на русский язык и потом сесть в самолёт и полететь. Там смысл весь в языке. Не нужно читать ЕРУНДЫ! берите настоящий FCOM и читайте (а ещё лучше для начала СВТ) А ещё можно начать вот с этого: http://www.b737.org.uk/quiz.htm
FCOMmem (3 недели назад): А во Денокана: Учите FCOM на английском и не майтесь дурью. Вам уже несколько пилотов это написали. Ну и я - тоже.
FCOMmem (3 недели назад): Интересно стало. Почему те кто эксплуатирует самолёт, FCOM которого написан на английском языке, не задавали себе вопроса: "А чо эт я буду РЛЭ учить на английском....?" А просто захотели и переучились. Сейчас спокойно летаем и даже в голову не лезет мыслей достаь где нибудь Русскоязычный вариант (если он конечно есть в природе) А те кто только ещё собирается принять решение учиться, пытается "найти чёрную кошку в тёмной комнате" ? P.S. Бриффинг проводится на том языке, на котором удобнее, за исключением действий прописаных в технологии работы, в части касающихся чтения QRH и Memory Items (нет ни какого смысла говорить по английски: "выполняем рейс 756 по маршруту:....") А вот действия при REJECTED TAKEOFF необходимо произносить на английском, потому, что на ручке "интерцепторов, спойлеров"..... и.т.д. (как угодно называйте) написано: SPEED BRAKE и для того что-бы небыло путаници, что тянуть в случае чего, произносится именно так как написано. А вообще ни чего сложного нет в том, чтобы научиться читать руководство на языке, на котором оно написано. Садитесь, берёте словарь, и каждое слово в FCOM и QRH переводите. Через пару недель, незнакомых слов в FCOM не останется. А если ещё произносить слова вслух, записывать в тетрадь и прослушивать произношение (хотя бы в лингво), то и научитесь грамотно их писать и читать. Это же не Шекспир, там и слов то всего ни чего, (ну что-то около полутора тысячь) Дорогу осилит идущий.
Glize (3 недели назад): FCOM и nik-dem интересно, а как вы, такие одарённые умом и познаниями английского, перевели название файла "PMDG-737NGX-Tutorial"? Где вы там Айфлай узрели или что это FCOM реального Боинга? [+2]
FCOMmem (3 недели назад): Я знаю что там такое. Но дело в том, что я даже это не читал. Для ознакомления я прочел introduction. Стандартные процедуре есть как в РПП, так и в FCOM которые никто не переводит. Вот если бы introduction перевели, то ладно. Хотя и его переводить смысла нет.
ми8т (3 недели назад): Ребят Вы реально думаете, что здесь лётные директора АК для своих пилотов скачивают? [+1]
Stakanmem (3 недели назад): FCOM, в РПП ЮТэир, к примеру, на английском только выдержки с боинговских доков.
fsreal (3 недели назад): ми8т +100500
arkibuzamem (3 недели назад): FCOM, если ты такой умный, скажи чем отличается русский человек от не русского? Не знаешь, а я тебе скажу: русский человек отличается тем от не русского, что даже выучив иностранный язык на 100% он все равно в голове мыслит по русски. Тут менталитет (т.е.способ мышления) ничем не вытравишь! Ну русские мы, что тут поделать! Так что переведи самостоятельно хотя бы одну главу из любого произведения того же Шекспира, а потом можешь смело в комментах 5 копеек вставлять)))
pro100gamer (3 недели назад): arkibuza глупость говорите. [-1]
arkibuzamem (3 недели назад): pro100gamer да нет, не глупость. Истину глаголю. И еще я заметил, что на Авсиме многие путают реальность с виртуальностью. А это не есть хорошо, это даже плохо. Это диагноз)...
FCOMmem (3 недели назад): arkibuza, я 3 года за границей жил и могу мыслить как по-русски, так и по-английкски. pro100grammer, липовый у тебя РПП значит) [-3]
arkibuzamem (3 недели назад): FCOM я не знаю где ты жил 3 года, и жил ли вообще, но мыслишь ты явно как то не так) 424 раз файл скачан и 15 отлично, это по-моему показатель)))
Monumentum (3 недели назад): Вы такие смешные))) Ребята вы уже больны, в симе ваще ничего не реально, а лишь приближенно. Как же вы бедненькие летаете? Небось тяжело сидеть тут и каждый раз заниматься всякой шелухой аля "а вот тут туториал на американский самолет не на английском". С таких как ник-дем все давно ржут, а он еще не понимает этого) [+5]
pro100gamer (3 недели назад): FCOM причем тут мой рпп? О_о
Monumentum (3 недели назад): простогамер не переживай alexost92 мается хунтой
pro100gamer (3 недели назад): Так это... я тут вообще почти ничего не писал, а оказалось что у меня липовый рпп, круто :D
Mordor96 (3 недели назад): Stakan +1.
FCOMmem (3 недели назад): Перепутал со стаканом.
Alex_bukamoderator (3 недели назад): Интересно, а кто-нибудь из ругающих перевод FCOM на русский, файл качал? Это не FCOM/РЛЭ, это пошаговый туториал.
FCOMmem (3 недели назад): Один фиг, все в кабине на английском, выполнение процедур, чеклистов на ангийском, ФМЦ на английском.
aiRoNemoderator (3 недели назад): а что делать, если английский знаешь хреново, но полетать хочется? [+3]
AVV000mem (3 недели назад): учить международный язык. [-4]
Stakanmem (3 недели назад): FCOM, у меня липовый РПП. Больной чтоли? Это официальный документ ЮТэира.
Stakanmem (3 недели назад): И мой тебе совет: завязывай читать по диагонали.
fsreal (3 недели назад): AVV00 а что если я не собираюсь учить международный язык? И летать за штурвалом реального самлоёта тоже? Чтобы поиграть,полетать,"посимуляровать":) в авиасимулятор,мне нужно учить язык "инакомыслящих",для меня лично при моей загруженной рабочей недели,это просто глупо(ТУПО)!
arkibuzamem (3 недели назад): О как сцепились тут все!)))) Ну не думал! Настоящий догфайт!!! Шерсть летит клочьями и слюна брызгает, во повеселили))) P.S. Многие спорщики здесь действительно путают настоящий FCOM идущий к реальному самолету и пошаговый Туториал, идущий к FS. Ну да ладно, мы их прощаем)))
letun757 (3 недели назад): тут каждый поет о своем! в виртуальной авиации хоть на китайский переводи, а в реальной ни кто не запрещает переводить документ с английского, но рекомендуют учить ее на английском потому что все в кабине на английском. Я точно не знаю но говорили что в Аэрофлоте FCOM эйрбаса в начале был переведен на русский. И FCOM не забывайте что в реальной авиации по ICAO есть пять рабочих языков и один из них Русский.
aiRoNemoderator (3 недели назад): просто кое кто тут очень высокого о себе мнения :) типа, если я не пользуюсь переводом мануалов, значит никто не должен пользоваться. [+5]
FCOMmem (3 недели назад): Я в файлы с ай флаем особо не захожу. Извините уж. А если для вас учить ин. язык тупо - вы извините дегенерат...Stakan, Я не знаю какие у тебя там РПП, у меня РПП 737КЛ )а точнее Процедуры нормальной эксплуатации - Приложение B-2.1 из РПП) на 134 страницы из которых 6 на русском языке. И они описывают в основном философию выполнения процедур. Остальное все на английском
Monumentum (3 недели назад): alexost92 понт засчитан
aiRoNemoderator (3 недели назад): FCOM, лично тебе могу сказать следующее: вместо того, чтобы кичиться знанием английского, неплохо бы родной язык подучить :)
FCOMmem (3 недели назад): Чтобы на авсиме поприкалываться мне и моего уровня хватит :)
AVV000mem (3 недели назад): Если вы смогли выучить процедуры управления самолётом(пусть и виртуальным), то для вас выучить один из самых простых языков мира, как раз плюнуть. Что за лень у людей пошла?
aiRoNemoderator (3 недели назад): некорректное сравнение. на изучение языка годы уходят, а самолет можно осилить за неделю. [+1]
FCOMmem (3 недели назад): Я за 3 года еще не все выучил и многого еще не знаю.
AVV000mem (3 недели назад): FCOM, это было мне или airone? Airone, сравните пользу от этих двух дел. Самолёт на отличном уровне за неделю не освоишь, за неделю можно научиться на среднем уровне им управлять. И то не с нуля.
fsreal (3 недели назад): FCOM 495 скачали этот фаил и они не считают себя дегенератоми.Задумайтесь,может дегенерат это вы.Хотя вы наверно умнее всех.
fsreal (3 недели назад): ФСМОМ "Я за 3 года еще не все выучил и многого еще не знаю" точно дегенерат,а ещё других учит,мол вы неучи надо английский знать,тфу!:)
FCOMmem (3 недели назад): Этот самолет на моем уровне максимум 2-3 симмера здесь знают. То что ты за пару вечеров изучил тутор и насмотрелся видео не значит что ты реально разбираешься. Это черная яма. Ты хоть сколько изучай, все равно новое что-то найдешь. Я про самолет и про выполнение полетов в целом. [-3]
fsreal (3 недели назад): этот тутор не для тех,кто реально разбирается в этом самолёте.Не нравится не читай и другим не навязывай своё мнение.
Alexei (3 недели назад): К слову, международный язык - понятие относительное и в общем-то нигде не задокументированное. Вот, например, у Генеральной Ассамблеи ООН есть понятие официальный язык. Всего их 6, в том числе и русский. Что касается общего числа, владеющих языком, то здесь русский на 3 месте после английского и испанского. А история так называемых международных языков очень изменчива. Ими были и древнегреческий, и латинский, и испанский, и французский. Так что, глядя в перспективу, я бы посоветовал начинать учить китайский ))
 

arkibuza
Members

3 недели назад
Всем спасибо за выставленные оценки! Это мой первый залитый файл на Авсиме, очень рад, видимо перевод получился не совсем ужасный и годится для использования!
 
voinavnebe

3 недели назад
 5  Спаaaсииибо!
 
51374

3 недели назад
 5  Молодец!)
 
gurikan

3 недели назад
 5  Спасибо БОЛЬШОЕ !
 
angelo4ek

3 недели назад
 5  Спасибо огромное!!!
 
fsreal

3 недели назад
 5  Нет слов,просто молодец! 5+++++
230 скачиваний и только пять коментариев?!.А где сасибо?
СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!!!!!
 
Ответы(1):
fsreal (3 недели назад): "А где спасибо":)
 
Tapxyn

3 недели назад
 5  Спасибо
 

elektron66
Members

3 недели назад
 5  Спасибо! Ждем продолжения. [+2]
 
YJW

3 недели назад
 5  Спасибо.
 
gri1979

3 недели назад
 5  спасибо
 
Yanchukoff

3 недели назад
 5  Спасибо!
 

Чтобы получить возможность оставления комментариев, пожалуйста сначала авторизуйтесь на сайте.
Google
Web avsim.ru
Ан-148Разбор Полетов (Оцените мой полет)
Взлёт из Минска 29/08/11Из пассажирского салона
Штопор на Tecnam P2002Из кабины экипажа
5
Посадка Ан-26-100 в Толмачёво (UNNT)С земли
1
Посадка в Минске Ночю (National Airport Minsk-2) 06/07/11Из пассажирского салона
5
Памяти пермского экипажа "Михаил Гриб"Катастрофы
5
Пропеллер 3D SHOW - пилотаж Донатоса ПаузуолисаВидео радиоуправляемых моделей
Взлёт GLF5 "JetAlliance" из СургутаС земли
4
Ил-76 ЛьвовРазбор Полетов (Оцените мой полет)
1
пасадка на а 380 в сочиРазбор Полетов (Оцените мой полет)

© 2003-2012 IGTeam. Написать нам.
Top Flight Simulation